Your Guide to Japanese Cold Comfort Foods

Hello, this is Mog.
こんにちは、Mogです。

In Japan, the weather can be very unstable. Just when it starts to feel warm, the temperature suddenly drops again. During times like this, it’s easy to catch a cold.
日本では暖かくなったと思ったら急に気温が下がったりと、気候がとても不安定です。こんな時は、体調を崩して風邪をひきやすくなりますよね。

Today, I’d like to talk about foods that are commonly eaten in Japan when people have a cold.
今回は、風邪をひいた時に日本でよく食べられているものについてお話しします。

Easy-to-Digest and Warming Foods

When the body is weak, Japanese people usually choose foods that are easy to digest and warm.
体が弱っている時は、まず「消化がよくて温かいもの」を食べます。

Rice Porridge (Okayu)

When it comes to colds, the most classic food in Japan is okayu, or rice porridge.
風邪のときの定番といえば「おかゆ」です。

It is a very simple dish made by cooking rice slowly in a large amount of water until it becomes soft.
お米をたくさんの水で柔らかく煮た、とてもシンプルな料理です。

Because it is gentle on the stomach, you can eat it little by little even when you feel weak.
消化が良く、体力が落ちている時でも少しずつ食べることができます。

When I was a child, my mother used to serve plain rice porridge with umeboshi.
私が子どもの頃、母は味付けをしていないおかゆと梅干しを出してくれました。

Umeboshi is a traditional Japanese preserved food made by pickling plums with salt. It is very sour, but it goes well with rice porridge and has long been believed to be good for colds.
梅干しとは、梅の実を塩で漬けて作る日本の保存食です。とても酸っぱいのですが、おかゆと相性が良く、昔から風邪に良いと言われてきました。

On the other hand, my daughter doesn’t like plain rice porridge or umeboshi very much.
一方で、私の娘は味のついていないおかゆや梅干しがあまり好きではありません。

So when she catches a cold, I make egg rice porridge with a little seasoning.
そのため、娘が風邪をひいた時は、少し味をつけた卵がゆにします。

When I season it with Chinese-style soup stock, she eats it well even when she’s sick. Using a Chinese flavor might be just my style, but the most important thing is that she eats.
中華だしで味付けすると、風邪の時でもよく食べてくれます。中華味にするのは、私だけかもしれませんが🤭食べてくれることが一番大切ですよね。

Udon Noodles

Warm udon noodles are also commonly eaten when you have a cold.
温かいうどんも、風邪の時によく食べられます。

They have soft noodles and a light, gentle broth, making them easy to swallow.
柔らかい麺と、あっさりしただしのスープが特徴で、のどを通りやすいのが魅力です。

If you have an appetite, nabeyaki udon cooked in a small pot for one person is also recommended.
もし食欲があるなら、一人用の土鍋で作る鍋焼きうどんもおすすめです。

Seeing the steaming pot in front of you warms not only your body but also your heart.
湯気の立つ鍋を目の前にすると、体だけでなく心まで温まります。

A simple recipe for nabeyaki udon is introduced here.
簡単な鍋焼きうどんの作り方はこちらで紹介されています。

https://share.google/FIDlaUee829oYtZff

Reference: Easy Basic Nabeyaki Udon Recipe | Kurashiru

Easy-to-Swallow Sweets

When you have a cold, instead of forcing yourself to eat full meals, choosing sweet foods that are easy to eat is also common.
風邪の時は、無理に食事を取らず、食べやすい甘いものを選ぶこともあります。

Apples, jelly, and ice cream are sweet and easy to eat, and are especially popular choices for children.
りんご、ゼリー、アイスクリームなどは、冷たかったり甘かったりして食べやすく、特に子どもによく選ばれます。

When I was a child, my mother bringing jelly to my bedside is a special memory I still treasure.
子どもの頃、母が枕元にゼリーを持ってきてくれたことは、今でも特別な思い出です。

I do the same for my daughter and prepare jelly when she isn’t feeling well.
私も同じように、娘が体調を崩した時には、ゼリーを用意します。

Ginger Tea

Ginger tea, made by dissolving grated ginger and honey in hot water, is often drunk at the early stage of a cold.
しょうがのすりおろしたものとはちみつをお湯で溶いたしょうが湯は、風邪のひき始めによく飲みます。

I feel that it also helps soothe a sore throat.
喉の痛みにも効く気がしています。

It’s still cold these days, so please take care of yourself and stay warm.
まだ寒い日が続きますが、どうぞ風邪に気をつけて、あたたかくして過ごしてくださいね💕

おすすめの記事