We don't use hot water in our washing machine.

Japanese washing machines, with the exception of a few expensive ones, can only wash with cold water. According to an Internet search, the reason is as follows.

  • Japanese water is soft, so detergent dissolves easily in water.
  • Standard faucets in Japan for washing machines don’t have a connection for hot water.
  • Gas and electricity bills are high.

日本の洗濯機は一部の高価な物を除き、水洗いしかできません。インターネットで調べたところ、理由はこうです。

  • 日本の水は軟水なので、洗剤が溶けやすい。
  • 洗濯用の蛇口は標準的に水用の配管しかない。
  • ガス代や電気代が高い。

I didn't even know there were washing machines that could wash in hot water until a few years ago.

お湯で洗える洗濯機があるなんて、数年前まで知りませんでした。

Types of Detergents

There are many different types of detergents. One that I think has evolved especially recently is detergent for washing delicate garments such as wool, silk, and cashmere. Not only does it increase fluffiness, but it also prevents furballs and wrinkles.

I also appreciate the restorative function that takes care of and conditions stretch and yaw damage to the clothes.

洗剤の種類は色々あります。特に最近、進化したと思うのが、ウール・シルク・カシミヤなどの繊細な衣類を洗うための洗剤です。ふんわり感がアップするだけでなく、毛玉やシワもつきにくくなります。

また、服の伸び・ヨレダメージをケアして整える修復機能があるのもありがたいですね。

More and more people are using fabric softeners in their favorite scents. Fabric softeners prevent static electricity and pollen from sticking to clothes.

好きな香りの柔軟剤を使う人も増えました。柔軟剤は静電気や花粉が衣類につくのを防いでくれます。

How to Dry Clothes

Until about 10 years ago, the majority of people dried their clothes outside. Laundry was hung in the morning and taken in in the evening. When drying clothes outside, it is important to check the weather forecast.

10年くらい前まで、衣類は外に干す人が大多数でした。朝、洗濯物を干して夕方に取り込みます。外に洗濯物を干す場合は天気予報を確認する事が大切です。

I have had the experience of having to rewash my laundry because it rained while I was out, even though the weather forecast said it was going to be sunny all day 😭.

天気予報では一日中晴れだったのに、外出中に雨が降ってきたために洗濯物が濡れてしまって、洗い直しをしなくてはならなくなった経験をした事があります😭

More than half of people still dry their clothes outside.

These days, fewer people dry their laundry outside. This is because the hectic lifestyle of working households makes it difficult to time the drying of laundry to coincide with the time of day when the sun is out.

However, more than half of people still dry their laundry outside.

最近では洗濯物の外干しをする人は減りました。共働き世帯では慌ただしい生活の中で、洗濯物を干す時間を太陽の出ている時間帯に合わせるのが難しいからです。

とはいえ、まだ半数以上の人は外干しをしているようです。

In a 2019 Rinnai survey of a total of 1,000 men and women in their 20s-60s, 66.1% said they dry their clothes outside.

2019年リンナイが 20~60代 男女 計1,000人に行った調査では、66.1%が外干しをすると回答しています。

For those who dry their clothes outside, the rainy season is difficult. Even if you dry clothes indoors, it takes time for them to dry during this humid season.

外干しをする人にとって、梅雨の時期は大変です。部屋干しでも湿気が多いこの時期は洗濯物が乾くのに時間がかかります。

Also, when installing a dryer, the close proximity of houses makes it difficult to install a gas dryer, which can dry clothes quickly, and many houses can only install electric dryers.

また、乾燥機を導入する場合も住宅が密接しているため、早く乾燥ができるガス式の乾燥機の設置は難しく、電気式の乾燥機しか導入できない家も多くあります。

Laundromats are very popular!

Laundromats are very useful in these situations. Laundromats have washers and dryers that can wash not only clothes, but also bedding and sneakers.

こういう時に大活躍するのが、コインランドリーです。コインランドリーでは、衣類だけでなく、布団やスニーカーが洗える洗濯乾燥機があるので、とても便利です。

Recently, the number of laundromats in Japan has nearly doubled in the past 20 years.

今、日本ではコインランドリーがこの20年で2倍近くも店舗数を増やしています。

I have also used the laundromat. There were magazines and comic books available, so I didn't have to wait long.

私もコインランドリーを利用した事があります。雑誌やマンガが置いてあり、待ち時間が苦になりませんでした。

Many supermarkets, beauty salons, and public bathhouses have coin-operated laundries next to them. It is convenient to be able to run errands while doing laundry.

スーパーマーケット、美容院、銭湯の横にコインランドリーを併設してある事も多いです。洗濯している間に用事を済ます事ができるのは便利ですね。

おすすめの記事